by在下面句子中应该如何理解?"His sudden departure from the political scene took everyone by surprise."怎么感觉这样by很像多余的?应该去掉才对?怎么理解这里by的用法呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 12:24:03
by在下面句子中应该如何理解?

by在下面句子中应该如何理解?"His sudden departure from the political scene took everyone by surprise."怎么感觉这样by很像多余的?应该去掉才对?怎么理解这里by的用法呢?
by在下面句子中应该如何理解?
"His sudden departure from the political scene took everyone by surprise."怎么感觉这样by很像多余的?应该去掉才对?怎么理解这里by的用法呢?

by在下面句子中应该如何理解?"His sudden departure from the political scene took everyone by surprise."怎么感觉这样by很像多余的?应该去掉才对?怎么理解这里by的用法呢?
take...by surprise 意思是“ 让...大吃一惊”
他突然离开政界,让所有的人都感到很吃惊.

by surprise
基本翻译
出其不意地
网络释义
by surprise:出其不意的袭击 | 突然 | 出其不意地
百科
surprise
令人吃惊, 出人意表的做事方式,出奇制胜的策略. 详细 »
搜索 surprise

take...by surprise 固定词组 不能去掉

by在下面句子中应该如何理解?His sudden departure from the political scene took everyone by surprise.怎么感觉这样by很像多余的?应该去掉才对?怎么理解这里by的用法呢? by 在句子中如何使用? 请问 We should attach primary importance to job training.attach 在这个句子中应该如何理解啊? 在爱情中,如何理解下面这句话? 英语翻译Sara una gran MAJALATA!Sarà在意大利语中应该如何理解?如果放在句子中理解,应该理解成将来时态,她将会很淫荡;还是一般时态她很淫荡? 在阅读题中如何理解句子求解 在英语阅读中,有一些很长的句子,如有的有20多个单词,我们应该如何翻译或理解呢? “by accident 如何理解 如何理解下面的西班牙语句子 por delante 这一句. 结尾处画横线的句子应该如何理解 下面的句子错在哪里?The boss spoke highly of such features as loyalty,courage and truthfulness shown by his employees. 请问CREDIT ALLOWANCE在英文合同中应该如何准确翻译及理解! 一个在股市中成功的人说,一招鲜吃遍天,请问这句话应该如何理解呢? He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.在这整个的句子中应该如何的去分析.主 谓 英语句子:regardless of whether he is right or wrong, we have to abide by his decisions.在这个句子中,regardless of是连词还是介词? 应该怎样理解文章中含义深刻的句子? 专家请进:在现代文阅读中如何理解重要句子的含义? point一词在如下句子中如何理解?L'aigle ne chasse point aux mouches.