英语翻译这是前面的部分对话:Reporter:autumn rings in a season of possibilities for new college students.Many,including 18-year-old Emily Bishco,will be leaving their parents for the very first time.Emily Bishco:i honestly,like,feel like

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 01:51:59
英语翻译这是前面的部分对话:Reporter:autumn rings in a season of possibilities for new college students.Many,including 18-year-old Emily Bishco,will be leaving their parents for the very first time.Emily Bishco:i honestly,like,feel like

英语翻译这是前面的部分对话:Reporter:autumn rings in a season of possibilities for new college students.Many,including 18-year-old Emily Bishco,will be leaving their parents for the very first time.Emily Bishco:i honestly,like,feel like
英语翻译
这是前面的部分对话:Reporter:autumn rings in a season of possibilities for new college students.Many,including 18-year-old Emily Bishco,will be leaving their parents for the very first time.
Emily Bishco:i honestly,like,feel like i am old.
Father:yeah?
Emily Bishco:and that i--but i also feel like i don't belong here,like I’m too young to be here.Right.
Reporter:her parents listen to their grown-up little girl with a bittersweet mix of emotions.
Mother:it's such a range from the happiest feeling to the saddest feeling.Happiness for her because she's gonna go,and happiness for us because we're gonna move into this next phase
then,oh,my gosh,she's gonna go.
Reporter:the Bishcos travel halfway across the country,from Atlanta to St.Louis...
Reporter:to help Emily get settled in at Washington University.
Reporter:there are lots of adjustments in store,and it's just the moment for a healthy dose of sarcasm .

英语翻译这是前面的部分对话:Reporter:autumn rings in a season of possibilities for new college students.Many,including 18-year-old Emily Bishco,will be leaving their parents for the very first time.Emily Bishco:i honestly,like,feel like
应该是It's just the moment for a healthy 【dose】 of sarcasm.
楼主看错了一个关键词,难怪会看不懂.现在改正,应该很容易明白了吧?
翻译:正是时候给予一剂讽刺良药.
——【译苦思甜】团队成员荣誉回答

“是时候来让受讥讽的健康人做sth了”(没有前后句,所以根据语法只好猜测此处的healthy当名词用) 没有do of 这个结构,而是“of+noun=adj”,e.g. “sth of beauty=sth is beautiful”,这里的“of sarcasm” 是用来修饰“healthy”的等于“a sarcastic healthy individual”。希望对你的疑惑有所帮助。 补...

全部展开

“是时候来让受讥讽的健康人做sth了”(没有前后句,所以根据语法只好猜测此处的healthy当名词用) 没有do of 这个结构,而是“of+noun=adj”,e.g. “sth of beauty=sth is beautiful”,这里的“of sarcasm” 是用来修饰“healthy”的等于“a sarcastic healthy individual”。希望对你的疑惑有所帮助。 补充:如此一来的话还是赞同二楼把healthy译成良药,就是这麽个意思。

收起

英语翻译是对话的 英语翻译(主要是and前面的部分) 英语翻译我还想知道前面的那些对话啊~ 英语翻译句中的 screening applicants 是什么成分?和前面的do report 是什么语法关系? 英语翻译这是前面的部分对话:Reporter:autumn rings in a season of possibilities for new college students.Many,including 18-year-old Emily Bishco,will be leaving their parents for the very first time.Emily Bishco:i honestly,like,feel like 求一篇英文report啊.关于微软的!求一篇英文report,是关于微软的,我的部分是要求写your comments regarding problem,its source,solution,and effects upon stakeholders as confronted to press release opinions.前面还有5个部分 读对话,填空 前面的是Hello,Mike. 英语翻译men who endorse traditional masculine norms report lower relationship satisfaction,as do their female partners.这句话的意思,还有逗号后部分的语法分析. 英语翻译是MODULE4 的对话 UNIT1 英语翻译是Amy和Simon的对话 英语比较懂的进来看看,帮忙写一段对话daily report 主题是:Do you like rainy days?帮忙写一段简单的对话Thank you! 运用前面所学的知识并且结合学生自己的旅行经历进行小组对话.英语翻译. 英语翻译是对话。 英语翻译前面的部分是关于人一天睡多少觉及标准啥的,速求,慢了无效 英语翻译用于对话的 英语翻译前面是 Alan sees 开头的 英语翻译前面的数字是100 英语翻译重点是when前面的