请问`“浓缩的都是精华”用英语怎么说?``

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 00:04:57
请问`“浓缩的都是精华”用英语怎么说?``

请问`“浓缩的都是精华”用英语怎么说?``
请问`“浓缩的都是精华”用英语怎么说?``

请问`“浓缩的都是精华”用英语怎么说?``
浓缩的都是精华 看到这则谚语,我首先想到了笑星潘长江
英语里有个表达:A little body often harbours a great soul. 译为
莫道身躯小,伟人寓其间
又常被译做“浓缩的都是精品”
所以:浓缩的都是精华 可以译为“A little body often harbours a great soul”
参考:四六级写作中常用到的英语谚语500句
http://edu.sina.com.cn/en/2004-12-08/ba28269.shtml
adversity makes a man wise, not rich.
逆境出人才.
a fair death honors the whole life.
死得其所,流芳百世.
a faithful friend is hard to find.
知音难觅.
a fall into a pit, a gain in your wit.
吃一堑,长一智.
a fox may grow gray, but never good.
江山易改,本性难移.

All concentrated is essence.

the enriched is quintessence

“浓缩的都是精华”英语谚语常这么说:)~~
浓缩的都是精华-“A little body often harbors a great soul.”
言简意赅:)~~
还有一些经典的英语谚语:)~~
A single flower does not make a spring.一花独放不是春,百花齐放春满园。
A straight foot is not a...

全部展开

“浓缩的都是精华”英语谚语常这么说:)~~
浓缩的都是精华-“A little body often harbors a great soul.”
言简意赅:)~~
还有一些经典的英语谚语:)~~
A single flower does not make a spring.一花独放不是春,百花齐放春满园。
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.身正不怕影子斜。
A wise head makes a close mouth.真人不露相,露相非真人。
A word spoken is past recalling.一言既出,驷马难追。

收起

the concentrated all are essence