英语翻译一句一句的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 20:35:10
英语翻译一句一句的翻译
英语翻译
一句一句的翻译
英语翻译一句一句的翻译
归园田居 野外罕人事①,穷巷寡轮鞅②. 白日掩荆扉,虚室绝尘想③. 时复墟曲人,披草共来往④. 相见无杂言,但道桑麻长⑤. 桑麻日已长,我土日已广⑥. 常恐霜霰至,零落同草莽⑦.[1]
编辑本段作品注释
①野外:郊野.罕:少.人事:指和俗人结交往来的事.陶渊明诗里的“人事”、“人境”都有贬义,“人事”即“俗事”,“人境”即“尘世”.这句是说住在田野很少和世俗交往. ②穷巷:偏僻的里巷.鞅(yīng央):马驾车时套在颈上的皮带.轮鞅:指车马.这句是说处于陋巷,车马稀少. ③白日:白天.荆扉:柴门.尘想:世俗的观念.这两句是说白天柴门紧闭,在幽静的屋子里屏绝一切尘俗的观念. ④时复:有时又.曲:隐僻的地方.墟曲:乡野.披:拨开.这两句是说有时拨开草莱去和村里人来往. ⑤杂言:尘杂之言,指仕宦求禄等言论.但道:只说.这句和下句是说和村里人见面时不谈官场的事,只谈论桑、麻生长的情况. ⑥这两句是说桑麻一天天在生长,我开垦的土地一天天广大. ⑦霰(xiàn现):小雪粒.莽:草.这两句是说经常担心霜雪来临,使桑麻如同草莽一样凋零.其中也应该含有在屡经战乱的柴桑农村还可能有风险.[2]
编辑本段作品翻译
乡居少与世俗交游,僻巷少有车马来往. 白天依旧柴门紧闭,心地纯净断绝俗想. 经常涉足偏僻村落,拨开草丛相互来往. 相见不谈世俗之事,只说田园桑麻生长. 我田桑麻日渐长高,我垦土地日渐增广. 经常担心霜雪突降,庄稼凋零如同草莽.