请大家帮我翻译这段文言文,谢谢,别翻译多了.帝得疏,大怒,抵之地,顾左右曰:“趣执之,无使得遁.”宦官黄锦在侧曰:“此人素有痴名.闻其上疏时,自知触忤当死,市一棺,诀妻子,待罪于朝,童

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 22:55:08
请大家帮我翻译这段文言文,谢谢,别翻译多了.帝得疏,大怒,抵之地,顾左右曰:“趣执之,无使得遁.”宦官黄锦在侧曰:“此人素有痴名.闻其上疏时,自知触忤当死,市一棺,诀妻子,待罪于朝,童

请大家帮我翻译这段文言文,谢谢,别翻译多了.帝得疏,大怒,抵之地,顾左右曰:“趣执之,无使得遁.”宦官黄锦在侧曰:“此人素有痴名.闻其上疏时,自知触忤当死,市一棺,诀妻子,待罪于朝,童
请大家帮我翻译这段文言文,谢谢,别翻译多了.
帝得疏,大怒,抵之地,顾左右曰:“趣执之,无使得遁.”宦官黄锦在侧曰:“此人素有痴名.闻其上疏时,自知触忤当死,市一棺,诀妻子,待罪于朝,童仆亦奔散无留者,是不遁也.”帝默然.少顷复取读之,日再三,为感动太息,留中者数月.尝曰:“此人可方比干,第朕非纣耳.”会帝有疾,烦懑不乐,召阁臣徐阶议内禅,因曰:“海瑞言俱是.朕今病久,安能视事?”又曰:“朕不自谨惜,致此疾困.使朕能出御便殿,岂受此人诟訾耶?”遂逮瑞下诏狱,究主使者.寻移刑部,论死.狱上,仍留中.户部司务何以尚者,揣帝无杀瑞意,疏请释之.帝怒,命锦衣卫杖之百,锢狱诏,昼夜嗙讯.越二月,帝崩,穆宗立,两人并获释.

请大家帮我翻译这段文言文,谢谢,别翻译多了.帝得疏,大怒,抵之地,顾左右曰:“趣执之,无使得遁.”宦官黄锦在侧曰:“此人素有痴名.闻其上疏时,自知触忤当死,市一棺,诀妻子,待罪于朝,童
,嘉靖皇帝读了海瑞上疏,十分愤怒,把上疏扔在地上,对左右说:“快把他逮起来,不要让他跑掉.”宦官黄锦在旁边说:“这个人向来有傻名.听说他上疏时,自己知道冒犯该死,买了一个棺材,和妻子诀别,在朝廷听候治罪,奴仆们也四处奔散没有留下来的,只有他不走.”皇帝听了默默无言.过了一会又读海瑞上疏,一天里反复读了多次,为上疏感到叹息,只得把上疏留在宫中数月.曾说:“这个人可和比干相比,但朕不是商纣王.”

真的不想干这个活;给你说说我看的意思吧;前面的有人写了;我说后面的;
皇帝有病;心情不好;就找大臣说;海瑞这个人说的太过了;现在我有病;怎么办?还说;这是我自己不爱惜,才得得病;叫我认错;我怎么能有错呢?所以就让人把海瑞抓起来了;想找到让海瑞做事情是主谋。交给刑部,判了死罪。在狱中,扔关着;户部的官员,揣测皇帝的意思不想杀海瑞,就给皇上写求情信放海瑞。皇上就生气了,让让锦衣卫大了一百大板,...

全部展开

真的不想干这个活;给你说说我看的意思吧;前面的有人写了;我说后面的;
皇帝有病;心情不好;就找大臣说;海瑞这个人说的太过了;现在我有病;怎么办?还说;这是我自己不爱惜,才得得病;叫我认错;我怎么能有错呢?所以就让人把海瑞抓起来了;想找到让海瑞做事情是主谋。交给刑部,判了死罪。在狱中,扔关着;户部的官员,揣测皇帝的意思不想杀海瑞,就给皇上写求情信放海瑞。皇上就生气了,让让锦衣卫大了一百大板,把他关牢里面了,天天审讯。过了两个月;皇上死了,又换了个皇帝,两个人都放了。

收起

,嘉靖皇帝读了海瑞上疏,十分愤怒,把上疏扔在地上,对左右说:“快把他逮起来,不要让他跑掉。”宦官黄锦在旁边说:“这个人向来有傻名。听说他上疏时,自己知道冒犯该死,买了一个棺材,和妻子诀别,在朝廷听候治罪,奴仆们也四处奔散没有留下来的,只有他不走。”皇帝听了默默无言。过了一会又读海瑞上疏,一天里反复读了多次,为上疏感到叹息,只得把上疏留在宫中数月。曾说:“这个人可和比干相比,但朕不是商纣王。” 皇帝...

全部展开

,嘉靖皇帝读了海瑞上疏,十分愤怒,把上疏扔在地上,对左右说:“快把他逮起来,不要让他跑掉。”宦官黄锦在旁边说:“这个人向来有傻名。听说他上疏时,自己知道冒犯该死,买了一个棺材,和妻子诀别,在朝廷听候治罪,奴仆们也四处奔散没有留下来的,只有他不走。”皇帝听了默默无言。过了一会又读海瑞上疏,一天里反复读了多次,为上疏感到叹息,只得把上疏留在宫中数月。曾说:“这个人可和比干相比,但朕不是商纣王。” 皇帝有病;心情不好;就找大臣说;海瑞这个人说的太过了;现在我有病;怎么办?还说;这是我自己不爱惜,才得得病;叫我认错;我怎么能有错呢?所以就让人把海瑞抓起来了;想找到让海瑞做事情是主谋。交给刑部,判了死罪。在狱中,扔关着;户部的官员,揣测皇帝的意思不想杀海瑞,就给皇上写求情信放海瑞。皇上就生气了,让让锦衣卫大了一百大板,把他关牢里面了,天天审讯。过了两个月;皇上死了,又换了个皇帝,两个人都放了。

收起

怕给你搞的不准确,你还是在书上查吧
应该有老师用的参考书,上面最冷确了,你打打你的老师,帮忙吧