英语翻译cannot help不是爱莫能助的意思,为什么引申成"不得不" "情不自禁"(have to)?cannot help和can not help意思一样么...

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 05:31:57
英语翻译cannot help不是爱莫能助的意思,为什么引申成

英语翻译cannot help不是爱莫能助的意思,为什么引申成"不得不" "情不自禁"(have to)?cannot help和can not help意思一样么...
英语翻译
cannot help不是爱莫能助的意思,为什么引申成"不得不" "情不自禁"(have to)?
cannot help和can not help意思一样么...

英语翻译cannot help不是爱莫能助的意思,为什么引申成"不得不" "情不自禁"(have to)?cannot help和can not help意思一样么...
cannot help (stop) doing sth... 英文里应该是把stop省略了,但是平时老外都爱说can't help…… 就是情不自禁要干某事,而不是爱莫能助
can not 本来应该写作 cannot 根据韦氏大词典cannot是一个词,而没有can not这种写法,can't是cannot的缩写

一样 。
can't help doing sth 忍不住做某事
can't help to do sth 不能帮助做某事

help的意思用法很多,记成帮助你就输了
can not help doing something意思是一样的,是把持不住忍不住的意思,固定用法
can not help to do something 的help是帮助的意思
中英文不可以一一对应去记忆,而要在语境中体会

can't help+ doing sth 是情不自禁 无法控制自己 就情不自禁了
can not help to do sth 不能做什么事儿的意思吧