纳兰性德的一首采桑子:“非关癖爱轻模样,冷处偏佳.别有根芽,不是人间富贵花.”这是写雪的 想问“关

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 17:44:57
纳兰性德的一首采桑子:“非关癖爱轻模样,冷处偏佳.别有根芽,不是人间富贵花.”这是写雪的 想问“关

纳兰性德的一首采桑子:“非关癖爱轻模样,冷处偏佳.别有根芽,不是人间富贵花.”这是写雪的 想问“关
纳兰性德的一首采桑子:“非关癖爱轻模样,冷处偏佳.别有根芽,不是人间富贵花.”这是写雪的 想问“关

纳兰性德的一首采桑子:“非关癖爱轻模样,冷处偏佳.别有根芽,不是人间富贵花.”这是写雪的 想问“关
原文:采桑子 塞上咏雪花
非关癖爱轻模样,冷处偏佳.别有根芽,不是人间富贵花.谢娘别后谁能惜,飘泊天涯.寒月悲笳,万里西风瀚海沙.
译文:我喜欢雪花不在于其轻盈的形态,更在于其在寒处生长.雪花,虽与牡丹、海棠等人间富贵花不同,而是另具高洁品性.谢道韫是咏雪的著名才女,在她死后已无人怜惜雪花了,只落得漂泊天涯,在寒冷的月光和悲笳声中任西风吹向无际的大漠.
(作者以雪花自喻,纳兰是皇帝的侍卫,经常跟随皇帝外出巡视、狩猎等等,此词寄托了天涯行役之苦,如雪花之漂泊无依.谢娘是个典故.出自《世说新语》:“谢太傅(安)寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’兄子胡儿(谢朗)曰:‘撒盐空中差可拟.’兄女曰:‘未若柳絮因风起.’公大笑乐.”) 此处“关”直译为:在于,有关,