淡泊名利 英语如何表达?RT...最好是能用一个词翻译出来,意思有些许出入没很大关系..只要把"看淡名声"翻译出来即可

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 01:17:37
淡泊名利 英语如何表达?RT...最好是能用一个词翻译出来,意思有些许出入没很大关系..只要把

淡泊名利 英语如何表达?RT...最好是能用一个词翻译出来,意思有些许出入没很大关系..只要把"看淡名声"翻译出来即可
淡泊名利 英语如何表达?
RT...最好是能用一个词翻译出来,意思有些许出入没很大关系..只要把"看淡名声"翻译出来即可

淡泊名利 英语如何表达?RT...最好是能用一个词翻译出来,意思有些许出入没很大关系..只要把"看淡名声"翻译出来即可
Stoic 禁欲主义者
Cynic 犬儒主义 推崇心灵的崇高,这个词在外国很常用,奥巴马的演讲词里面有这个词.
要么 repuation-careless 不关心名气的,一个单词,外国人也很好理解
fame-regardless 我觉得也很好,和上面差不多,电影里面也出现过这单词
楼上的单词很好,但我觉得交流的时候更多使用的是大家都知晓的词,或者简单词组成的复合词,这样有利于交流清楚,不是吗?
希望能帮到你!

seek no fame.

not to seek fame.一个词的还真没有找到.汉语和英语还是差别挺大的,汉语可以很精练.

用一个词就只有这个了:
unpretentious
adjective
Definition:
natural and modest: not putting on a false or showy display of importance, wealth, or knowledge
不看汉语解释,只看英语定义应该没错了。

serenity indifferent to fame or wealth