郭忠孝传文言文全部翻译.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 19:12:28
郭忠孝传文言文全部翻译.

郭忠孝传文言文全部翻译.
郭忠孝传文言文全部翻译.

郭忠孝传文言文全部翻译.
郭忠孝,字立之,河南人,签书枢密院事逵之子.受《易》、《中庸》於程颐.少以父任补右班殿直,迁右侍禁.登进士第,换文资,授将作监主簿.年逾三十,不忍去亲侧,多仕於河南筦库间.宣和间,为河东路提擧.解梁、猗氏与河东接壤,盗贩盐者数百为群,岁起大狱,转相告引,抵罪者众.忠孝止治其首,馀悉宽贷.宰相王黼怒之,坐废格盐法免.
(郭忠孝,字立之,河南人.签书枢密院事郭逵的儿子.学习《易经》、《中庸》于程颐.少年时代因他父亲的职位而做了右班殿的值守官,后来提升为右侍禁.再后来,科举中进士,改为文职官员,被委任为主簿.当时郭忠孝已经三十多岁了,不愿意离开亲人,多在河南筦库一带当官.宣和年间,被河东路提拔重用.解梁,猗氏与河江想接壤,有偷贩私盐的几百人聚在一起.那一年大举查处,盐贩们相互告发,许多人都要被定罪.郭忠孝只是惩罚了盐贩的首领,其余的从犯都宽大处理.宰相王黼知道后很生气,以不执行朝廷的禁盐法而免官.)
  靖康初,召为军器少监.入对,以和议为非是,力陈追击之策,谓:“兵家忌深入,金人自燕蓟兴兵,逾河朔,犯都城,其锋不可当,今锐气且衰,又顾子女玉帛之获,故议和以款我师.今诸道之师集矣,宜乘其惰击之,若不能击其归,他日安能御其来.”上命与宰相吴敏、枢密李纲议,忠孝复条上战守利害、士马分合之策十馀事.主和者众,卒不用其策.改永兴军路提点刑狱,措置保甲.初,议者请择保甲十万刺为义勇,分隶河朔诸郡.忠孝曰:“保甲岁久,死亡者众,择三万人守都城可也,河朔骑兵之地,非保甲所宜.”上从之.忠孝亟走关陕,得胜兵三万,分隶十将,择一将统之.继遣兵趋泽、潞,听宣抚司节制.
(靖康初年,奉召任军器少监.入朝应对,认为和议是错误的,极力表达追击敌人的主张.说:“领兵的人最不该孤军深入到对方的地界中去,现在金兵从燕州、蓟州起兵,.
  金人再犯京师,永兴帅范致虚率诸军繇淆、渑入援,忠孝曰“金人深入,而河东无守备,愿分兵走太行,扼其归路,彼必来战,城下之围可缓.”致虚以为然.檄河中守席益、冯翊守唐重与忠孝同出河东,为牵制之擧,大军尽出函谷.
  忠孝独以蒲、解军三千至猗氏,遇金人,破之.逾绛州,破太平砦,斩首数百级.
  攻平阳,入其郛.会大军失利淆、渑间,乃引还.
  及金人犯永兴,兵寡,或劝忠孝以监司出巡,可以避祸.忠孝不答,与经略唐重分城而守.忠孝主西壁,唐重主东壁.金人陈城下,忠孝募人以神臂弓射之,敌不得前.已而攻陷城东南隅,忠孝与重及副总管杨宗闵、转运副使桑景询、判官曾谓、经略主管机宜文字王尚、提擧军马武功大夫程迪俱死之.朝廷赠忠孝大中大夫.子雍,别有传.
(时间关系,先做这一段.如要全篇,

 徐徽言字彦猷,衢州西安人。
  年少时为儒生,广泛涉猎儒家经典及著述。
  金人围困太原,分兵阻绝供应军粮的道路,从隰州、石州往北,好几个月命令不能通达。
  徽言率领三千人渡过黄河,一战破敌。
  升官为武经郎、知晋宁军兼岚石路沿边安抚使。
  金人顾忌徽言,想快速攻取晋宁以消除祸患。
  建炎二年冬,金人自蒲津渡过黄河围困他。
  起先...

全部展开

 徐徽言字彦猷,衢州西安人。
  年少时为儒生,广泛涉猎儒家经典及著述。
  金人围困太原,分兵阻绝供应军粮的道路,从隰州、石州往北,好几个月命令不能通达。
  徽言率领三千人渡过黄河,一战破敌。
  升官为武经郎、知晋宁军兼岚石路沿边安抚使。
  金人顾忌徽言,想快速攻取晋宁以消除祸患。
  建炎二年冬,金人自蒲津渡过黄河围困他。
  起先徽言给府州发公文,约折可求夹攻金人。
  可求降金,金将娄宿挟可求至城下以招降徽言。
  徽言以前与可求为儿女亲家,徽言于是就登上城墙以大义责备数落他。
  可求仰头说:“您对我为什么这样无情?”
  徽言拉开弓,厉声说:“你对国家没有情,我对你还要讲什么情?哪里只是我无情,此箭尤其无情!”
  一箭射中他,可求逃走。
  金人进攻屡次失败,不能达到目的,围困得更加急迫。
  徽言自己考虑支撑不了,取来守城的兵器全部烧毁它们。
  拿着剑坐在堂上,慷慨激昂地对将士说:“我是天子守土的臣子,坚守气节,不能在敌手中受辱。”
  于是拔佩刀自杀,左右的人哭着急切地救护。
  金兵蜂拥而至,挟持徽言而去。
  娄宿见徽言,对他说:“二帝到北方去了(指二帝被金俘虏),你还为谁守卫这些啊?”
  徽言说:“我替建炎天子守卫。”
  娄宿说:“我兵已南下了,中原的事情还不可预知,你何必使自己这样痛苦呢?”
  徽言愤怒地说:“我恨不得使你们陈尸示众以归见天子,将以死到地下去报太祖、太宗,哪里考虑其他!”
  娄宿又拿出金令说:“能稍做妥协,当使你一生统帅延安,全陕的土地一并为你拥有。”
  徽言更加愤怒,骂道:“我承受国家厚恩,死正是我所想的,这膝盖哪里是对你们这些人屈服的?你应当亲自杀了我,不可使别人动手杀我。”
  娄宿举戟向着他,希望看到他恐惧的样子。
  徽言分开衣襟迎着刀锋,神色自若。
  给他喝酒,他拿杯子掷向娄宿说:“我还喝你酒吗?”
  谩骂不停。
  金人知道不能够使他屈服,于是就射杀了他。

收起