英语翻译光靠直白的翻译我还是不懂!Ladies and gentlemen先生们女士们We understand that you have come tonight to bear witness to sound of drum and bass我们知道今晚你们是来见证鼓和贝斯的声音的We regret to announce

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 09:33:58
英语翻译光靠直白的翻译我还是不懂!Ladies and gentlemen先生们女士们We understand that you have come tonight to bear witness to sound of drum and bass我们知道今晚你们是来见证鼓和贝斯的声音的We regret to announce

英语翻译光靠直白的翻译我还是不懂!Ladies and gentlemen先生们女士们We understand that you have come tonight to bear witness to sound of drum and bass我们知道今晚你们是来见证鼓和贝斯的声音的We regret to announce
英语翻译
光靠直白的翻译我还是不懂!
Ladies and gentlemen
先生们女士们
We understand that you have come tonight to bear witness to sound of drum and bass
我们知道今晚你们是来见证鼓和贝斯的声音的
We regret to announce
但我们很遗憾的宣布
That this is not the case
这不是这么回事
As instead we come tonight to bring you
因为其实我们今晚将带您领略
the sonic recreation of the end of the world
世界尽头(海角天边?)的音速享受(没太明白什么意思)
Ladies and gentlemen,prepare
先生们女士们准备好
Hold you color
握紧你的颜色(没有实际意义,因为hold your color是他们05年的专辑)
Ok,fuck it,I lied
好吧,tm的我撒谎了
It's drum and bass
这就是鼓和贝斯
What you gonna do?
那你又能怎样?

英语翻译光靠直白的翻译我还是不懂!Ladies and gentlemen先生们女士们We understand that you have come tonight to bear witness to sound of drum and bass我们知道今晚你们是来见证鼓和贝斯的声音的We regret to announce
the sonic recreation of the end of the world
世界尽头(海角天边?)的音速享受(没太明白什么意思)?
说到音乐肯定是说:(因为其实我们今晚将带您领略)极致的音乐体验.
歌词内容就是字面上的意思,欧美音乐人做音乐就是要表达自己对音乐的理解,歌词不过是诙谐地借助“见证鼓和贝斯”来带动听者的方式,你能听懂他的乐曲就好了.

英语翻译光靠直白的翻译我还是不懂!Ladies and gentlemen先生们女士们We understand that you have come tonight to bear witness to sound of drum and bass我们知道今晚你们是来见证鼓和贝斯的声音的We regret to announce 英语翻译我不懂打麻将是靠技术还是靠手气,反正我赢岳母靠的是拖垮她. 英语翻译翻译不要太直白的直译. 英语翻译要直白的翻译,不要鉴赏 英语翻译怎么翻译 他还是不懂我 你们班有多少学生? 翻译1114670266,你真直白 我靠 汉译英.有翻译诗歌经验的来.原文:你不懂我,那些来历不明的忧伤.重点在于意境.意译.太直白的就不要贴上来了. 英语翻译翻译:亲爱的,你还是不懂,我庞大的难过. 英语翻译现在是翻译公司和出版社合作,还是自己揽私活呢?还是和出版社签合同呢?这个行业我不懂.如果想以翻译书籍挣钱,请问现在的工作是到出版社每月正常开支,还是靠字数挣钱,还是隶属 英语翻译“害怕的事终于发生了”请不要直白的翻译,意思呢,就是有意见我不希望发生的事情,但是它终于发生了,最好不要直白的按照汉语来翻译,主要就是那个意境, 英语翻译我看的翻译的stan的歌词里这句是说你说我还能开吗?.可是我还是觉得有点不懂... 英语翻译不用太诗情画意 就直白的翻译 出来 爱上她的妈妈 英语翻译不要百度百科里的,求直白接地气的翻译! 英语翻译不要翻译的太直白·希望有点韵味·· 英语翻译你可以不穿衣服进来 真的这么翻译啊 太直白了 英语翻译翻译词组 on the rebound 之意,不直白的中文翻译,其内在之意思 英语翻译请英语高手们,不要翻译的太直白,要形象化和比较有内涵或诗意.帮帮我. 英语翻译翻译后的意思我知道 不懂这种句子