我想【代悲白头翁要】的全文和全文的翻译,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 12:16:10
我想【代悲白头翁要】的全文和全文的翻译,

我想【代悲白头翁要】的全文和全文的翻译,
我想【代悲白头翁要】的全文和全文的翻译,

我想【代悲白头翁要】的全文和全文的翻译,
代悲白头翁
洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家?
洛阳女儿好颜色,行逢落花长叹息.
今年花落颜色改,明年花开复谁在?
已见松柏摧为薪,更闻桑田变成海.
古人无复洛城东,今人还对落花风.
年年岁岁花相似,岁岁年年人不同.
寄言全盛红颜子,应怜半死白头翁.
此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年.
公子王孙芳树下,清歌妙舞落花前.
光禄池台文锦绣,将军楼阁画神仙.
一朝卧病无相识,三春行乐在谁边?
宛转蛾眉能几时,须臾鹤发乱如丝.
但看古来歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲.

《代悲白头翁》
【译文】洛阳城东的桃花李花盛开,花谢被风吹去不知飘落在谁家?洛阳城中的女孩喜爱花的美丽,每遇到花叶凋残便长长地叹息。今年花儿凋残就改变了容颜,当明年花开的时节还有谁在?已见松柏枯朽成为柴薪,更听说沃野变成沧海。作古的人不可能再回到洛阳城东郊了,活着的还对着摧花的风叹息。年复一年花开花落多么相似,然而岁岁年年人已不尽相同。劝告那些青春旺盛的少年郎,应该同情穷苦潦倒垂死的白发老...

全部展开

《代悲白头翁》
【译文】洛阳城东的桃花李花盛开,花谢被风吹去不知飘落在谁家?洛阳城中的女孩喜爱花的美丽,每遇到花叶凋残便长长地叹息。今年花儿凋残就改变了容颜,当明年花开的时节还有谁在?已见松柏枯朽成为柴薪,更听说沃野变成沧海。作古的人不可能再回到洛阳城东郊了,活着的还对着摧花的风叹息。年复一年花开花落多么相似,然而岁岁年年人已不尽相同。劝告那些青春旺盛的少年郎,应该同情穷苦潦倒垂死的白发老人。这老翁真是值得同情可怜,他当年也是一位风流俊逸的美貌少年。那些公子王孙相聚在芳树下,纵情歌舞在落英缤纷花枝前。高官显贵家的池台上铺满锦绣,大将军家楼阁中美女蹁跹。一旦病老在床无人眷顾,三春及时行乐的场面又在哪里?娇艳美貌能有多长时间,转眼间白发苍苍乱如丝絮。再看古代盛极一时的歌舞场,只有黄昏的鸟雀在寒风中悲啼。

收起