击鼓戏民全文有译文也要

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 03:26:57
击鼓戏民全文有译文也要

击鼓戏民全文有译文也要
击鼓戏民全文
有译文也要

击鼓戏民全文有译文也要
楚厉王有警,为鼓以与百姓为戍,饮酒醉,过而击之也,民大惊,使人止之,曰:“吾醉而与左右戏,过击之也.”
民皆罢.居数月,有警,击鼓而民不赴,乃更令明号而民信之.
翻译:楚国的国王厉王有警令,用击鼓来让百姓实行保卫国家.(厉王有一次)喝酒醉了,经过时击鼓,民众震
惊,让人制止他,(他)说:“我醉了跟左右戏耍,经过时(就)击鼓(了).”民众全都作罢.过了几个月,有警事,
击鼓但民众不到,(厉王)便重新发布命令说明民众这才相信了.

 楚厉王有警,为鼓以与百姓为戍。饮酒醉,过而击之也,民大惊,使人止之。曰:“吾醉而与左右戏,过击之也。”民皆罢。

  居数月,有警,击鼓而民不赴,乃更令明号而民信之。

楚厉王遇到了紧急的情况,击鼓用来召集老百姓替国家守城。(有一天,厉王)喝醉酒了,糊里糊涂地拿起鼓槌击鼓,老百姓都大为惊慌,厉王派人去制止他们,厉王说:“我喝醉了酒,同大家开玩笑的,错敲了鼓...

全部展开

 楚厉王有警,为鼓以与百姓为戍。饮酒醉,过而击之也,民大惊,使人止之。曰:“吾醉而与左右戏,过击之也。”民皆罢。

  居数月,有警,击鼓而民不赴,乃更令明号而民信之。

楚厉王遇到了紧急的情况,击鼓用来召集老百姓替国家守城。(有一天,厉王)喝醉酒了,糊里糊涂地拿起鼓槌击鼓,老百姓都大为惊慌,厉王派人去制止他们,厉王说:“我喝醉了酒,同大家开玩笑的,错敲了鼓。”老百姓听了都回家了。

  过了几个月,有紧急的情况,(厉王)击鼓发出警报,老百姓没有赶去守城,于是(厉王)更改了原先的命令重新申明报警信号,老百姓才相信他。

收起