求翻译 一定有好评 一一一一一一

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 11:15:57
求翻译 一定有好评 一一一一一一

求翻译 一定有好评 一一一一一一
求翻译 一定有好评 一一一一一一

 

求翻译 一定有好评 一一一一一一
李揆,字端卿,祖籍陇西成纪,安家于郑州,世代是显贵的豪门世族.少年时聪敏好学,善于写文章.开元末年,应试进士,向皇帝建言献策,皇帝下诏让中书省考察他的文学才能,破格任命为右拾遗.乾元初年,兼任礼部侍郎.李揆认为过去主管科考的部门取士,大多不考查他们实际能力,只是提高标准,索查他们读过的书籍,完全违背求取贤才的意图.他在应试文章中写道:“作为大国选士的目的,只求得到真正的人才,考试时可把经籍放在眼前,请他们任意查找.”因此几个月之后,对他好的评价传到皇上耳中,从此后很受皇上的恩遇,于是被重用.当时京城盗贼横行,有的在当街杀了人把尸体扔到水沟中,此时李辅国专权,他上奏皇上请求选调五百名羽林骑士以备巡视.李揆上疏说:“过去西汉时用南军、北军统辖管理京城,所以周勃才有机会从南军进入北军诛灭吕氏,才安定了刘氏天下.皇朝设置南衙北衙,把文官和武官加以区分,用来互相侦察监督.现在用羽林军代替金吾卫军巡夜,假如突然有不同寻常的变故,将用什么控制局面呢?”于是皇上没有采纳用羽林军巡夜的请求.李揆在宰相职位上,决断大事,提出兴利除弊、官吏进退的主张,虽然非常博学善辩,但他生性热衷于追名逐利,深受人们非议.还有他的哥哥李皆在当时本来就有名望,却停留在闲散官吏的位置上,他竟然不加推荐.同列的宰相吕諲的地位名望虽然与李揆悬殊,但处理政事的能力却在李揆之上.吕諲被罢相后,以宾客的身份做荆南节度,声望非常好.李揆惧怕他再入朝当宰相,于是密令直省机构到吕諲所属的地方捏造吕諲的过失.吕諲密奏皇上陈述了自己的实情,皇上就贬李揆到莱州做职务同正员的长史.李揆罢官后,过了几日,他的哥哥李皆改任为司门员外郎.后来过了几年,李揆通过考核被任命为歙州刺史.当初,李揆当政时,侍中苗晋卿多次推荐元载担任要职.但李揆自恃是名门望族,认为元载出身贫寒,心中很是轻视,不任用他,且对苗晋卿说:“风采出众的贤士不被任用,而贫贱穷酸的小人却来求取官职.”元载怀恨很深.等到元载登上相位,乘李揆应当调职时,就上奏朝廷让李揆做秘书监,到江淮养病.李揆既没有禄俸,家境又贫乏,老少百余口人,靠乞讨维持生活.他像浮萍一样漂泊于多个州郡,共十五六年,当地的郡守长官对他稍有轻薄,就又迁居,所以他搬迁的地方,大约有十多个州.元载因罪被杀后,朝廷任命李揆为睦州刺史,又入京担任国子祭酒、礼部尚书,被宰相卢杞所嫉恨.德宗皇帝驾幸山南时,命令李揆充任与番邦会盟的特使,加封左仆射.他们一行完成使命回到凤州时,李揆因病而死,死时是兴元元年四月,享年七十四岁.

这个要请专业的,看懂都难,不好翻。
看看有没有高手帮你吧。