爱莲说和陋室铭关键词翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 18:54:41
爱莲说和陋室铭关键词翻译

爱莲说和陋室铭关键词翻译
爱莲说和陋室铭关键词翻译

爱莲说和陋室铭关键词翻译
爱莲说 译文及注释
作者:佚名
译文
  水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多.晋代的陶渊明唯独喜爱菊花.从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹.我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳.(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中.(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊.
  我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子.啊!(对于)菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了.(对于)莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!
注释
晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花.陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生(死后谥靖节),东晋浔阳柴桑(现在江西省九江市)人,东晋著名人.是著名的隐士.陶渊明独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句.
自李唐来,世人甚爱牡丹.《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者.甚:很,十分.
说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理.
之:的.
可爱:值得怜爱.
者:花.
甚:很,非常.
蕃:多.
自:自从.
李唐:指唐朝.唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”.
独:只,仅仅.
之:主谓之间取消句子独立性.
出:长出.
淤(yū)泥:污泥.
染:沾染(污秽).
濯(zhuó):洗涤.
清涟(lián):水清而有微波,这里指清水
妖:美丽而不端庄.
通:贯通;通透.
直:挺立的样子.
中通外直:(它的茎)内空外直.
不蔓(màn)不枝:不生蔓,不长枝
香远益清:香气远播,愈加使人感到清雅.
益:更加.
清:清芬.
亭亭净植:笔直地洁净地立在那里. 亭亭:耸立的样子.
植:树立.
可:只能.
亵玩:玩弄.
亵(xiè):亲近而不庄重.
焉:句末语气词,这里指当于现代汉语的‘‘啊’’ ‘‘呀’’,助词.
谓:认为.
隐逸者:指隐居的人.在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世;
盛:广.
君子:指道德品质高尚的人.
者:……的人或物.随着前面的名词而变化,例如:“有黄鹤楼者”中的者意思就是……建筑
噫:感叹词,相当于现在的"唉".
菊之爱:对于菊花的喜爱.之:语气助词,的.(一说为“宾语提前的标志”)
鲜(xiǎn):少.
闻:听说.
同予者何人:像我一样的还有什么人呢?
宜乎众矣:(爱牡丹的)应当有很多人吧.
宜乎:当然(应该).
宜:当.
众:众多.
逐句翻译
⒈水陆草木之花,可爱者甚蕃(fán).
水陆上草本木本的花,值得喜爱的有很多.
⒉晋陶渊明独爱菊.
晋朝的陶渊明唯独喜爱菊花.
⒊自李唐来,世人甚爱牡丹.
从唐朝以来,人们十分喜爱牡丹.
⒋予(yú)独爱莲之出淤泥而不染,濯(zhuó)清涟而不妖,
我(却)[1]唯独喜爱莲花从淤泥里生长出却不受(淤泥)沾染,经过清水洗涤,但是却不显得妖媚.
⒌中通外直,
(它的枝干)中间贯通,外表笔直,
⒍不蔓(màn)不枝,
不缠生藤蔓,不旁出冗枝
或:不长藤蔓,不生枝节,
⒎ 香远益清,
香气传播得越远越显得清幽,
⒏亭亭净植,
笔直而洁净地立在那里,
⒐可远观而不可亵玩焉.
(人们)只能远远地观赏(它们)却不能亲近而不庄重地玩弄它.(焉:句末语气词,相当于现代汉语中的“啊”“呀”等语义虚词.)
⒑予谓菊,花之隐逸者也;
我认为菊花,是花中的隐士;
⒒牡丹,花之富贵者也;
牡丹,是花中富贵的花;
⒓莲,花之君子者也.
莲花,是花中的君子.
⒔噫!菊之爱,陶后鲜有闻.
唉!喜爱菊花的(人),自陶渊明以后就很少有听闻了.
⒕莲之爱,同予者何人?
喜爱莲花(的人),和我一样的还有谁?
⒖牡丹之爱,宜乎众矣.
喜爱牡丹(的人),应该(当然)有很多人了!(宜:当然)
陋室铭 译文及注释
作者:佚名
译文
山不在于高低,有仙人(居住)就出名;水不在于深浅,有了蛟龙就有灵气.这是间简陋的屋子,只是我的品德高尚(就不感到简陋了).苔藓的痕迹碧绿,长到台阶上,青葱的小草映入竹帘里.与我谈笑的都是博学的人,与我交往的没有知识浅薄的人.可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经.没有嘈杂的音乐扰乱双耳,没有官府公文使身体劳累.南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子(它们都很简陋,但居住的人都很有名,所以就不感到简陋了).孔子说:“(既然君子住在里面),又有什么简陋的呢?”
注释
题目:选自《全唐文》卷608.陋室:简陋的屋子.铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,多用韵.后来发展成一种文体.
1.在(zài):在于,动词.
2. 名(míng):出名,著名,这里指因...而著名,名词用作动词.
3.灵(líng):名词用作动词,有灵气.
4.斯是陋室(lòu shì):这是一间简陋的屋子.斯:这.是:表示判断.陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子.
5.惟吾德馨:好在我(室主人)的品德高尚(就不觉得简陋了).惟:只.吾:我,这里是指住屋的人自己.德馨:德行馨香.《尚书 君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨.”馨:香气,这里指品德高尚.
6.苔痕上阶绿,草色入帘青:苔藓的痕迹蔓到台阶,苍翠碧绿;青草的颜色映入竹帘,一片青葱.
7. 鸿儒(hóng rú):这里指博学的人.鸿:大.
8. 白丁:百姓,这里指没有什么学问的人.
9.调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴.调:调弄,这里指弹奏(琴).素琴:不加装饰的琴.
10.金经:这里指佛经.
11.丝竹:指琴瑟、箫管等乐器,这里指奏乐的声音.“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器.
12.之:助词,不译.用在主谓间,取消句子的独立性.
13.乱耳:扰乱双耳.乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱.
14.案牍(dú):(官府的)公文,文书.
15.劳形:使身体劳累(使动用法).劳:形容词的使动用法,使……劳累.形:形体、身体.
16.南阳:地名,今河南省南阳市西.诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕.
17.南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子.这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰.诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中.扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人.庐:简陋的小屋子.
18.何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置.之,助词,宾语前置的标志,不译.全句译为:有什么简陋的呢?
19.孔子云:孔子说,云在文言文中一般都指说.选自《论语·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,体现他谦虚的品格.
望采纳