李的英文缩写是LEE,那么张这个姓氏的缩写是什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 13:48:11
李的英文缩写是LEE,那么张这个姓氏的缩写是什么?

李的英文缩写是LEE,那么张这个姓氏的缩写是什么?
李的英文缩写是LEE,那么张这个姓氏的缩写是什么?

李的英文缩写是LEE,那么张这个姓氏的缩写是什么?
你说的这种是外界的拼写形似.汉字是不存在对应式的英文拼写的,由于中文汉字姓名到了英文世界就变成拼音名,只是根据汉字读音进行拼写.“李”之所以拼写为“Lee”则是因为英文中恰好有这个词汇,而且也用于姓名,而且“Lee”的发音更符合英文传统习惯发出接近“李”的音,所以就用“Lee”来表示“李”.但并不是说“李”就一定拼写为“Lee”,英文中的“Lee”与中文姓氏“李”至两个不同的感念.而只是对于“李”的读音描述.具体品写成什么样是在于在英文世界进行身份注册时所填写的形式,一旦注册,今后变作为法定拼写存在,不能轻易更改了.据了解也有拼写为“Lea”的,这也是个英文词汇,读音也是“李”.
此外每个非英文地区都有一套自定的本地区姓名转换英文的规则(比如我们的汉语拼音)这其中方言的因素很大,比如香港的姓名拼写就是以粤语读音出发,台湾也有一套自定的拼写规则,不同于香港和大陆.这些拼写规则分别受各自行政区域的法律保护,确保身份认证,通常不可以混用.中国大陆户籍的“李”以“Li”为国际默认的合法身份拼写.北朝鲜的“李”姓拼写为“Ri”...
“张”目前存在的拼写有下列情况:
中国普通话汉语拼音:Zhang
中国香港粤语读音拼写:Cheung(源自粤语读音“Zie-ong”)
中国台湾所谓国语通用拼写:Chang(源自台湾所谓“通用拼音”)
汉字朝鲜式英文拼音:Chang 或 Jang(源自朝鲜文“장”的读音,及朝鲜拼音规则)
汉字韩国式英文拼音:Chang 或 Jang(源自韩国文“장”的读音,及韩国拼音规则)
此外还有其他异体拼写,总之方言的因素很大,而并不存在统一的拼写形式.

台湾人姓张的是
CHANG
香港人姓张的是
CHEUNG
呵呵 看自己喜欢吧

李的英文缩写是LEE,那么张这个姓氏的缩写是什么? “李”的英文是Lee”,那么其他姓氏的英文是什么?多一点. 苏姓的英文姓氏比如.Lee是李 黄这个姓氏的英文是什么?比如李:lee ;卢:loo 请问百姓的姓氏翻译成英文怎么写,比如李翻译成英文是 Lee 两个中文姓氏的英文写法,不要用拼音.连 张 这两个换成像李lee这样 请问,中国的姓氏“何”,用英文如何书写?比如“李”是LEE.如题 请问中国的姓氏“钱”,用英文如何书写?比如“李”是LEE. 跟“侯”读音相近的英文姓氏是什么?比如说姓“李”的可以叫Lee,那么有跟Hou读音相似的英文姓氏吗? 姓〈张〉的英文是?(例如、李是LEE.张呢?) 这个姓氏英文怎么讲呢?李连杰的英文是”Jet Lee,其中lee就是 李周润发的英文是”Chouyun Fat,其中 Chou就是 周我姓董,标准的英文应该是什么呢?莫非是 Donnal 段 这个姓氏的英文是什么比如 张的英文是 cheung 中文姓氏译为英文:刘Lau,张Chang,杨,Young,李Lee,安Ann等,请将主要的列举一下 英语翻译我问的是外国人对中国人的英文写法.例如李 是 LEE .胡 译为 Hoo 那 姓氏黄,张,赵,钱,孙,周,吴,王.这些怎么翻译 英文形式的中国姓氏比如:李Lee、周Chou 之类的姓钦的呢? 中国各个常见姓氏的英文形式?比如:李Lee、周Chou 之类的 关于姓氏英文对应名称的问题?我打个例子.比如说“黄”和“王”这两个姓,英文对应应该是“Wong”.“李”这个姓相应的对应是“LEE”.“叶”对应是“YIP”.那么“瞿”(拼音注释:qu),这个 姓氏何的英文?例如:李——LEE林——LAM