莎士比亚十四行诗那些时辰曾经用轻盈的细工 织就这众目共注的可爱明眸,终有天对它摆出魔王的面孔,把绝代佳丽剁成龙锺的老丑:因为不舍昼夜的时光把盛夏 带到狰狞的冬天去把它结果;

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 02:41:08
莎士比亚十四行诗那些时辰曾经用轻盈的细工 织就这众目共注的可爱明眸,终有天对它摆出魔王的面孔,把绝代佳丽剁成龙锺的老丑:因为不舍昼夜的时光把盛夏 带到狰狞的冬天去把它结果;

莎士比亚十四行诗那些时辰曾经用轻盈的细工 织就这众目共注的可爱明眸,终有天对它摆出魔王的面孔,把绝代佳丽剁成龙锺的老丑:因为不舍昼夜的时光把盛夏 带到狰狞的冬天去把它结果;
莎士比亚十四行诗
那些时辰曾经用轻盈的细工
织就这众目共注的可爱明眸,
终有天对它摆出魔王的面孔,
把绝代佳丽剁成龙锺的老丑:
因为不舍昼夜的时光把盛夏
带到狰狞的冬天去把它结果;
生机被严霜窒息,绿叶又全下,
白雪掩埋了美,满目是赤裸裸:
那时候如果夏天尚未经提炼,
让它凝成香露锁在玻璃瓶里,
美和美的流泽将一起被截断,
美,和美的记忆都无人再提起:
但提炼过的花,纵和冬天抗衡,
只失掉颜色,却永远吐着清芬
从主题角度分析鉴赏,200字就够了,

莎士比亚十四行诗那些时辰曾经用轻盈的细工 织就这众目共注的可爱明眸,终有天对它摆出魔王的面孔,把绝代佳丽剁成龙锺的老丑:因为不舍昼夜的时光把盛夏 带到狰狞的冬天去把它结果;
莎士比亚的154首十四行诗中有126首是写给一位贵族男青年的.从这些诗中可以读出,这位青年外貌十分俊朗,但却没有子女,作者相当一部分诗都是在劝说青年留下后代来使其美貌得以传承,这一首(sonnet 5)和内容上与之紧密衔接的sonnet 6可归在其中.
前四句将“时间”拟人化,形象表现了时间在人身上留下的痕迹.
中间四句用季节的由夏至冬,来比喻人生由年轻到衰老的过程.第8句“白雪掩埋了美,满目是赤裸裸”,有一种说法是,句中以白雪比喻白发,以赤裸裸来比喻人离开世间时赤裸裸的身体.
下面四句,紧接着前面将生命比作四季的隐喻,写到假若不将夏天的花朵提炼成香露装于瓶中,那么夏天的美——也就是人生的美将永远逝去.
最后两句承接前四句的比喻,稍做转折,说假若将夏天的花朵提炼为香露保存起来,那么即使冬天来到,夏天也只是失掉了表面的颜色,而芬芳永恒.

求解析莎士比亚的十四行诗的意思分析!那些时辰曾经用轻盈的细工 织就这众目共注的可爱明眸,终有天对它摆出魔王的面孔,把绝代佳丽剁成龙锺的老丑:因为不舍昼夜的时光把盛夏 带到狰 莎士比亚十四行诗那些时辰曾经用轻盈的细工 织就这众目共注的可爱明眸,终有天对它摆出魔王的面孔,把绝代佳丽剁成龙锺的老丑:因为不舍昼夜的时光把盛夏 带到狰狞的冬天去把它结果; 莎士比亚的十四行诗我想看看莎士比亚的中文版十四行诗, 莎士比亚十四行诗,29的赏析. 辜正坤翻译的莎士比亚十四行诗为什么最好? 莎士比亚 十四行诗第128首的英文翻译 莎士比亚十四行诗的英文分析我要的是用英语分析158首十四行诗中的 任意一首,不是翻译,急用, 莎士比亚十四行诗第十八首的英文评论和赏析 你有英文的莎士比亚十四行诗mp3吗? 急求莎士比亚十四行诗英文版的MP3. 莎士比亚的十四行诗有什么特点与规律 求莎士比亚的十四行诗要第十八首 翻译的好听的最好 当然 别的十四行诗也要~ 莎士比亚的十四行诗.谢谢不要介绍要诗也不用特别多经典的`十几首就行了 莎士比亚Shakespeare写的十四行诗里面的“the dark lady”是指谁啊? 求莎士比亚十四行诗第18首、第29首和第66首的中文翻译 英文:莎士比亚十四行诗其中有一段最经典的英文,有什么吻什么的 莎士比亚十四行诗英文音频要英文版的,最好154首都有, 求关于莎士比亚sonnet18十四行诗的鉴赏(要包括修辞格哦)十~