英语翻译顾城的诗《一代人》黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它来寻找光明.要英语翻译,还有简短的解释.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 13:27:13
英语翻译顾城的诗《一代人》黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它来寻找光明.要英语翻译,还有简短的解释.

英语翻译顾城的诗《一代人》黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它来寻找光明.要英语翻译,还有简短的解释.
英语翻译
顾城的诗《一代人》黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它来寻找光明.
要英语翻译,
还有简短的解释.

英语翻译顾城的诗《一代人》黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它来寻找光明.要英语翻译,还有简短的解释.
一代人
黑夜给了我黑色的眼睛
我却用它寻找光明
Dark Age
By Gu Cheng
This night is so frightful and boundless
That my eyes come down with gloomy darkness.
But just by them both
I am seeking my rosiness
自析:
诗歌的大背景是黑色,人身在环境之中也是染上了黑的忧郁.但是我们分明可以感受到在这漫天黑夜里的“黑衣人”心中,有一颗火红炽热的心在跳动.我的翻译也想突出这种反差,上下两段用darkness和rosiness结尾相对照来奠定诗歌总基调,也恰好压韵.
开篇的This night既可以表示“这个黑夜”也可以表示“今夜”,暗示诗人那代人生活的时代.然后,frightful(恐怖的)突出时代给人的主观感受;boundless(无边无际的)强调时代的特性.
come down with 意思是“染上……病”,我想用这个富于动作性的短语强调时代对人造成的影响.
而文末的rosiness含有玫瑰色、光明、希望的意思.我认为它和“brightness”相比更能突出人心的色彩!

The dark night gave me black eyes, which I use for light?

楼上的翻译什么啊?
The dark night has given me the black eye, I actually use it to seekbrightly.

英语翻译顾城的诗《一代人》黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它来寻找光明.要英语翻译,还有简短的解释. 英语翻译“黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它来寻找光明”顾城的一代人,求这句诗的正确英文翻译! 请解释顾城的《一代人》黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它寻找光明!不要复制百科那种,干净利落说什么意思就行了! 黑夜给了我黑色的眼睛.怎么理解?顾城的这首《一代人 》,我想知道具体怎么解释的,看看我想的是不是跟你们一样有时候觉得,现在的世界一样是非人的世界. 大家对顾城的诗有什么感受?主要是《远和近》:你,一会看我,一会看云.我觉得,你看我时很远,你看云时很近 《一代人》:黑夜给了我黑色的眼睛 我却用它寻找光明 顾城的诗《一代人》“黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它寻找光明.”这里的“黑”意味含蓄微妙,体现了文学语言哪种审美特征.A.蕴藉性B.感发性C.语境化D.陌生化 黑夜给了我黑色的眼睛! 黑夜给了我黑色的眼睛, 黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它寻找光明,顾城的诗还有哪些 顾城那首黑夜给了我黑色的眼睛叫什么 一代人 顾城 黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它来寻找光明.1、“黑夜”是隐喻当时的时代背景( ),“黑色的眼睛”是说“我”眼中看到的是( ),而“用它来寻找光明”表明了“我”( )的 黑夜给了我黑色的眼睛 全文 黑夜给了我黑色的眼睛,翻译 黑夜给了我黑色的眼睛,这首诗全文? 黑夜给了我一双黑色的眼睛,出处. 黑夜给了我黑色的眼睛,下句是什么? 黑夜给了我一双黑色的眼睛 下一句? 黑夜给了我黑色的眼睛下一句?