找出体现英美地域文化差异的词1(American):What can i do for you?2(Britain'):I'd like a piece of rubber1:...Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else?2:I'd like some sweets,too.1:No problem.All the candy we sel

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 14:20:27
找出体现英美地域文化差异的词1(American):What can i do for you?2(Britain'):I'd like a piece of rubber1:...Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else?2:I'd like some sweets,too.1:No problem.All the candy we sel

找出体现英美地域文化差异的词1(American):What can i do for you?2(Britain'):I'd like a piece of rubber1:...Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else?2:I'd like some sweets,too.1:No problem.All the candy we sel
找出体现英美地域文化差异的词
1(American):What can i do for you?
2(Britain'):I'd like a piece of rubber
1:...Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else?
2:I'd like some sweets,too.
1:No problem.All the candy we sell is sweet.
2:I see,so you sell sweet sweets
还有哪些类似的差异
我能为你做?
我想要一块橡胶
...有一块橡皮擦?0.5元,还要什么?
我想一些甜食,
没有problem.All我们卖的糖果是甜的。
我明白了,所以你卖甜糖果
这是翻译

找出体现英美地域文化差异的词1(American):What can i do for you?2(Britain'):I'd like a piece of rubber1:...Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else?2:I'd like some sweets,too.1:No problem.All the candy we sel
美式英语和英式英语的差异是大学生经常讨论的问题.除了众所周知的语音差别,英语和美语在拼写和用词上也有不同之处.一般说来,表达同一意思,英语单词可能比美语单词长一些.如在英语和美语中,秋天分别为autumn和fall,劳工分别为labour和labor,支票分别为cheque和check,节目分别为programme和program,因此学汉语的美国人把这一情况比喻为“繁体字”和“简化字”.当然也有少数例外的,如在英语和美语中,电梯分别为lift和elevator,公寓分别为flat和apartment,学期分别为term和semester.在语言背后的是思想文化上的差异.把“产生、发展和消亡的过程”翻译成“the process of birth,growth and death”,美国人觉得言简意赅,形式优美;英国人却主张用哲学经典著作中“the process of comingsintosbeing,developing and passing away”的说法.有时候英语和美语闹到了“水火不相容”的地步:同样的短语或单词在英语和美语中意思相反.如put on the table在英语中意思为“研究,认真对待”,在美语中为“束之高阁”.可以想象,英国人严谨认真,家里和办公室都收拾得很整洁,因此把什么东西摆到了桌上,多半会“研究,认真对待”;美国人一般“不拘小节”,居所和办公室都很随便,一旦被放在桌上,恐怕是没指望了.又如homely可以用来形容女性,在英语中意思是“朴实无华的”,其评价态度是肯定的;在美语中意思是“不漂亮的”,其评价态度是否定的.联想英美不同的生活态度容易理解这一差别.在交流话题中,英国人喜欢历史而美国人喜欢地理,这显然与英国历史长而美国面积大有关.不过,文化艺术欣赏往往不只由思维倾向决定.例如,“大江东去,浪淘尽千古风流人物”通常被翻译为“the Great River eastward flows;the waves swept away,for thousands of years,all gallant heroes”,但西方人可能会把“the Great River”联想为黄河,而非长江.此外,这种译法文采也较欠缺.笔者认为从地理的角度可以翻译为“Across China Yangtze eastward goes;rolling waves carried away all historical heroes”;从历史的角度可以翻译为“Chinese history sees Yangtze run;with rolling waves thousands years and myriad heroes are gone”.英国人和美国人都认为第三种译法最佳,不仅因为本词的主题是怀古,“中国历史目睹长江奔流”和“随着滚滚波涛千秋岁月和无数英雄已经远走”能给人以岁月沧桑的感觉,而且美国的小说《飘》(Gone With The Wind)广为人知,享有盛誉.学英文的人有时候会注意到英式英文与美式英文的差异.其实世界上有很多种类的英文,不只英式和美式两种而已.光是在美国境内就有好多种不同的美式英文的方言.如果你在美国波士顿、纽约、迈阿密、达拉斯、洛杉矶等地区待过的话,你会发现这些地方的发音、字汇、甚至于文法,都跟其它地方稍有不同.同样的,在英国你如果待过伦敦、伯明翰、利物浦、爱丁堡、都柏林等地的话,也会发现各城市的差异.如果你在宴会上同时碰到一位美国人与一位英国人,几分钟之内就可以凭着他们的对话辨认出来.最明显的线索当然就是发音,例如dance、butter、no、bird等等,不仅子音、元音的咬字有差异,就连重音位置也常常不一样.英语、美语第二项最明显的差异,就是使用的单字.同样的东西,在美国与英国的称呼不一样

rubber-eraser同指橡皮
sweet-candy同指糖果
这是英美不同的说法

找出体现英美地域文化差异的词1(American):What can i do for you?2(Britain'):I'd like a piece of rubber1:...Er,a piece of eraser?0.5 dollar,please!Anything else?2:I'd like some sweets,too.1:No problem.All the candy we sel 体现南美洲的园林之美地域? 寻找英美文化差异的文章(英文) 山东省初二寒假作业对话中英美地域文化差异的词有哪些?看不懂啊~(泪) 东西方地域文化差异? 英美文化差异,要英语的,有谁知道吗? 中国南北地域文化差异与地理环境的关系 美法主要的文化差异有哪些 文化差异对消费行为的影响请举几个例子,说说中国地域间的文化差异还有中西方文化差异是如何影响人们消费行为的.最后给出总结,谢谢 英美的文化差异(英文版的)研究性课题GG 急求英文的英美文化差异~~急求~~英美文化的差异~~~是英语的~~求~~谢谢拉 AMER公司出品coms的中文翻译 为什么中国叫“银河”,而英美人却叫“the milky way”,这背后体现了中西方什么样的文化差异 能体现地域文化特征是【 】地域文化对城市建筑的【 】 【 】 【 】 等方面都有影响 研究中英颜色词的文化差异的应用领域哪些 鲁迅的文章体现了怎样的地域文化 各位知道美国内战的意义英文版的么?还有关于英美文化差异的英文版的? 求关于中国和英美文化差异的小故事~上课讲的,需要有意思,能讲2分钟即可