帮忙分析一个英语句子的句式结构While still catching-up to men in some spheres of modern life ,women appear to be way ahead in at least one undesirable category.这句话的翻译是:尽管女性在现代生活的某些领域仍然在

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 04:03:48
帮忙分析一个英语句子的句式结构While still catching-up to men in some spheres of modern life ,women appear to be way ahead in at least one undesirable category.这句话的翻译是:尽管女性在现代生活的某些领域仍然在

帮忙分析一个英语句子的句式结构While still catching-up to men in some spheres of modern life ,women appear to be way ahead in at least one undesirable category.这句话的翻译是:尽管女性在现代生活的某些领域仍然在
帮忙分析一个英语句子的句式结构
While still catching-up to men in some spheres of modern life ,women appear to be way ahead in at least one undesirable category.
这句话的翻译是:尽管女性在现代生活的某些领域仍然在追赶男性,但她们似乎至少在一个领域已经远远超过男性
我不明白的地方:
1、句子开头的While 从翻译上来看指代的后文中的women,这是一个什么结构?
2、翻译中的“已经远远超过”是从哪翻译出来的,似乎定位是在“ appear to be way ahead ”这上面,可是 appear to be 是 “似乎,好像”的意思啊,表示一种不确定的情感,按我的理解是翻译成“ 在某些领域似乎是超过了男性 ” ,那答案中翻译的这么肯定的语气是怎么出来的?

帮忙分析一个英语句子的句式结构While still catching-up to men in some spheres of modern life ,women appear to be way ahead in at least one undesirable category.这句话的翻译是:尽管女性在现代生活的某些领域仍然在
1、While 不是指代women,就是单纯的“尽管”的意思,前半句是把women这个主语省略掉了,否则会显得啰嗦
2、way 有非常的意思,你可以查一下字典

while在这里是尽管的意思,appear to是似乎的意思,你的翻译中写的也是似乎。

帮忙分析一个英语句子的句式结构While still catching-up to men in some spheres of modern life ,women appear to be way ahead in at least one undesirable category.这句话的翻译是:尽管女性在现代生活的某些领域仍然在 英语高手帮忙分析下句子的结构 英语句子:请帮忙分析一下这句话的句式结构How does it choose which of these strategies to use in the optimized access paths 英语高手帮忙分析下句子结构 英语高手帮忙分析下句子结构, 请英语高手帮忙分析句子结构 英语达人请进,帮忙分析一下这个句子的结构 句式 语法,句子不太理解,句子:Dentists say it is important to find soft toothbrushes made especially for babies and to use them very gently. 各位帮忙分析一下这个英语句子的语法结构,用了什么句子这些.I made my way out there,breathing in great,deep draughts while walking slowly about,still wearing my white cook's hat. 分析一句英语的句式结构The light source must therefore be immensely brighter if it is to be used as a headlight to illuminate the path,than if it is to be used as a signal to others.请英语达人帮忙分析下上面句子的句式结构 英语达人请进,帮忙分析这句英文的结构 语法 句式,句子:They said it might have been prevented had he received the dental care he needed 一个英语句子结构的分析----------高手帮忙23、Try not to cough more than you can help since it may cause problems to your lungs.先分析句子结构,再翻译,这个句子有点乱, 求英语高手帮忙分析下句子结构谢谢 请英语高手帮忙分析下句子结构 一个复杂的英语句子American use about seven tenths of their protein in the form of the meat.帮忙分析一下句子结构然后标准翻译 帮忙分析一个英语句子的句式结构This week work began on a project to re-establish agriculture should such a calamity occur书上给的翻译:本周,在假设灾难发生的情况下,致力于一项农业重建工程的做工开始启 有一个英语句子,帮忙分析一下句式结构,不太懂When it comes to the slowing economy, Ellen Spero isn't biting her nails just yet这句话不长,但是感觉比某些修饰成分一大堆的长难句还难理解这句话书上给的翻 请帮忙分析下这个简单的英语句子结构The friendship will still exist 一个英语句子结构的分析---高手进Hey!How are you guys doing?请分析这个句子的结构,