我想找江城子天涯流落思无穷的全文翻译,要每句话都有的,谁能帮我啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 16:25:14
我想找江城子天涯流落思无穷的全文翻译,要每句话都有的,谁能帮我啊?

我想找江城子天涯流落思无穷的全文翻译,要每句话都有的,谁能帮我啊?
我想找江城子天涯流落思无穷的全文翻译,要每句话都有的,谁能帮我啊?

我想找江城子天涯流落思无穷的全文翻译,要每句话都有的,谁能帮我啊?
【作者简介】
  苏轼(1037~1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉山人.是著名的文学家,唐宋散文八大家之一.他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各方面都有很高造诣.他的书法与蔡襄、黄庭坚、米芾合称“宋四家”;善画竹木怪石,其画论,书论也有卓见.是北宋继欧阳修之后的文坛领袖,散文与欧阳修齐名;诗歌与黄庭坚齐名;他的词气势磅礴,风格豪放,一改词的婉约,与南宋辛弃疾并称“苏辛”,共为豪放派词人.
  嘉佑二午(1057)进士,任福昌县主簿、大理评事、签书凤翔府节度判官,召直史馆.神宗元丰二年(1079)知湖州时,以讪谤系御史台狱,三年贬黄州团练使,筑室于东坡,自号东坡居士.后量移诸州.哲宗元佑元年(1086)还朝,为中书舍人,翰林学士.知制诰.九年,又被劾奏讥斥先朝,远贬惠州、儋州,元符三年(1100),始被召北归,卒于常州.着有《东坡全集》一百十五卷,今存.
  【赏析】
  此词作于元丰二年(1079)三月苏轼由徐调知湖州途中.词中化用李商隐《无题》诗中“相见时难别亦难,东风无力百花残.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”句意,将积郁的愁思注入即事即地的景物之中,抒发了作者对徐州风物人情无限留恋之情,并在离愁别绪中融入了深沉的身世之感.别恨是全词主旨,上片写别时情景,下片想象别后境况.
  上片以感慨起调,言天涯流落,愁思茫茫,无穷无尽.“天涯流落”,深寓词人的身世之感.苏轼外任多年,类同飘萍,自视亦天涯流落之人.他在徐州仅两年,又调往湖州,南北辗转,这就更增加了他的天涯流落之感.这一句同时也饱含着词人对猝然调离徐州的感慨.“既相逢,却匆匆”两句,转写自己与徐州人士的交往,对邂逅相逢的喜悦,对骤然分别的痛惜,得而复失的哀怨,溢于言表.“携手”两句,写他永远不能忘记自己最后离开此地时依依惜别的动人一幕.“携手佳人”,借与佳人乍逢又别的感触言离愁.“和泪折残红”,写作者面对落花,睹物伤怀,情思绵绵,辗转不忍离去,同时也是写离徐的时间,启过拍“为问”三句.末三句由残红而想到残春,因问东风尚余几许,感叹纵使春光仍在,而身离徐州,与谁同春!此三句通过写离徐后的孤单,写对徐州的依恋,且笔触一波三折,婉转抑郁.
  词的下片即景抒情,继续抒发上片未了之情.过片“隋堤三月水溶溶”,是写词人离徐途中的真景,将浩荡的悲思注入东去的三月隋堤那溶溶春水中.“背归鸿,去吴中”,亦写途中之景,而意极沉痛.春光明媚,鸿雁北归故居,而词人自己却与雁行相反,离开徐州热土,南去吴中湖州.苏轼显然是把徐州当成了他的故乡,而自叹不如归鸿.“彭城”即徐州城.“清泗与淮通”暗寓作者不忍离徐,而现实偏偏无情,不得不背鸿而去,故于途中频频回顾,直至去程已远,回顾之中,唯见清澈的泗水由西北而东南,向着淮水脉脉流去.看到泗水,触景生情,自然会想到徐州(泗水流经徐州).歇拍三句,即景抒情,于沉痛之中交织着怅惘的情绪.徐州既相逢难再,因而词人欲托清泗流水把千滴相思之泪寄往徐州,怎奈楚江(指泗水)东流,相思难寄,怎不令词人怅然若失!托淮泗以寄泪,情真意厚,且想象丰富,造语精警;而楚江东流,又大有“自是人生长恨水长东”之意,感情沉痛、怅惘,读之令人肠断.
  此词写别恨,采用了化虚为实的艺术手法.作者由分别之地彭城,想到去途中沿泗入淮,向吴中新任所的曲折水路;又由别时之“和泪”,想到别后的“寄泪”.这样,离愁别绪更显深沉、哀婉.结句“流不到,楚江东”,别泪千点因春水溶溶而愈见浩荡,犹如一声绵长的浩叹,久远地回响在读者的心头. http://baike.baidu.com/view/810158?reforce=%BD%AD%B3%C7%D7%D3%A1%A4%B1%F0%D0%EC%D6%DD&hold=synstd LZ您自己看吧可以给分吗